Passa ai contenuti principali

A pesca di storie, Palermo-Tunisi. Crowfunding per il progetto dei Quattroluppoli














Siamo i Quattroluppoli, un collettivo di scrittura e, dopo la conclusione della bella esperienza del laboratorio Eks&Tra, siamo rimasti a speculare tra di noi nella volontà di raccontare ancora delle storie.

Allora ci siamo imbattuti in Fuorirotta (http://www.fuorirotta.org/), e pensando che potesse fare al caso nostro abbiamo inviato un progetto (che trovate in allegato). Il progetto è più una bozza in fieri, perché ci siamo accorti tardi della scadenza e l’abbiamo vergato in mezza giornata, ma alla fine siamo risultati tra i 20 selezionati su più di 300 progetti.

Tuttavia siamo tra i 10 progetti che non hanno ricevuto un finanziamento diretto, per questo abbiamo dovuto ricorrere alla formula del crowfunding. Vi chiediamo di aiutarci a far girare la cosa (ogni iniziativa, anche dal vivo, è ben accetta), a trovare donatori, nella speranza di ottenere i fondi per partire, e quindi raccontare.

Qui c’è la pagina del crowfunding relativa al nostro progetto e collettivo: http://www.fuorirotta.org/progetti/a-pesca-di-storie-palermo-tunisi/

Se vi piace, aiutateci a realizzarlo.

A pesca di storie. Palermo-Tunisi

Le parole hanno un solo modo di viaggiare: attraverso gli uomini. Inseguire le parole vuol dire inseguire le storie di quegli uomini, anche quando è un mare, una religione, una cultura a dividerli.
O forse no.
Perché tra le tante trame che legano e oppongono il mondo occidentale e quello arabo, ce n’è una che passa silenziosamente sulla bocca di tutti, che grazie alla sua invisibilità evoca ad ogni sillaba lo scambio interculturale, la prudenza delle contrattazioni e il grido dei mercanti. Ogni giorno, nei porti cittadini, assieme a provvigioni e merci, arrivano e partono uomini: e più a lungo di merci e provvigioni, sopravvivono e si sedimentano, tra mille camuffamenti e fraintendimenti, le loro parole, dimostrando una forza di adattamento pari soltanto alla leggendaria promiscuità degli uomini di mare.
Lanciate come ami nel Mediterraneo, proveremo a seguire la rotta senza mappa di quattro parole che hanno resistito
a qualsiasi affondamento etnocentrico.
1. Sciàbeca. Dall’arabo shabaka. Rete da pesca, a Palermo.
2. Dogana. Dall’arabo dīwān. Quella che le parole, nascoste nel fondo della voce, superano.
3. Magazzino. Dall’arabo máxzan. Luogo dove riporre: come i vocabolari, come la memoria.
اﺍلﻝسﺱرﺭدﺩيﻱنﻥ . 4 Di fronte alla pancia e al mercato, non c’è tempo per sottigliezze di lingua. La sardina è al sarden.
Tre parole arabe in italiano e una parola italiana in arabo; un arabo che parla italiano e tre italiani che non parlano arabo. Una parola ciascuno per intessere non soltanto i racconti di pescatori, marinai e di tutti gli esseri anfibi che si muovono tra terra e acqua, ma anche per farci da guida, per dipanare un tragitto non convenzionale e irrintracciabile, che però lasci una traccia nella nostre testimonianze e scritture, da attendere con la pazienza del pescatore. A lenta lenza.

Motivazioni e curiosità

Un anno fa abbiamo scritto il nostro primo racconto a otto mani: la storia romanzata di Azhar, un profugo afghano che dopo un rocambolesco approdo in Italia comincia a lavorare in un birrificio d’alta quota, nella valle del Velino. Fantasticare la realtà – siamo partiti da alcuni articoli giornalistici su Azhar e altri profughi – è stato elettrizzante, ma abbiamo scritto Un passo prima quasi come fosse una storia in provetta: percorrendo cinquemila chilometri ma solo coi nostri pensieri. Ora vogliamo raccontare muovendo, insieme ai pensieri, i nostri corpi. Non solo: siamo a caccia, anzi, a pesca di storie, ma in uno spazio in cui la cultura di tre di noi, tutta occidentale, s’incroci con quella
del quarto, araba. Sicilia e Tunisia: è tra queste due sponde che vogliamo pescare.

Mete

Palermo e Tunisi: queste saranno le nostre mete. In particolare, le loro zone portuali. A Palermo ci aggireremo sia
all’interno della città – nel porto principale e in quelli secondari: La Cala, Arenella, Acquasanta e Fossa del Gallo – sia nei più piccoli porti della provincia, come Aspra, a Bagheria, e San Nicola L’Arena, a Trabia. A Tunisi invece visiteremo Port La Goulette, a dieci chilometri dalla città, e il porto di Sidi Bou Said, a venti chilometri di distanza, in corrispondenza dell’antica Cartagine. Ogni porto che si rispetti, però, non è un luogo a sé, slegato dal resto del tessuto urbano: partendo dalle zone costiere, quindi, c’inseriremo nei cuori urbani di Palermo e Tunisi per farci
vibrare da ogni loro pulsazione.


Commenti

Post popolari in questo blog

ENZO ROSSI ROISS, CHI È COSTUI? SMASCHERIAMOLO!

Un sondaggio sul personaggio discusso, controverso e infaticabile. Uomo – Araba Fenice. Di Kengarags Enzo Rossi Roiss, all’anagrafe Vincenzo Antonio Rossi, nasce il 14 settembre 1937 a Novoli in provincia di Lecce in una famiglia numerosa. All’età di diciannove anni emigra al nord in cerca di fortuna e di una vita migliore. Frequenta il corso di giornalismo ad Urbino. Nel 1959 comincia a firmarsi con il nome di Enzo Rossi Roiss collaborando con dedizione ad alcuni giornali, anche se minori o di servizio.  Nell’albo dei giornalisti, però, non abbiamo trovato di lui alcuna traccia. Dopo alcuni anni si trasferisce a Bologna e tenta l’attività editoriale con alcune pubblicazioni sull’arte, anche di un certo interesse, poiché riesce a coinvolgere personaggi di rilievo.  Tale esperienza ha però una vita breve e sincopata, sia per le difficoltà di gestione economica, sia per le particolarità caratteriali del sig. Roiss, che costringono dopo un po’ le p

ЯНТАРНЫЙ ПУТЬ. RELOADING

11 мая - 11 июля 2023 года Академия Наук Латвии выставочные залы на 2-ом и 3-ем этажах   С 11 мая по 11 июля 2023 года в Академии Наук Латвии будет проводиться выставка двух художниц Лолиты Тимофеевой и Валентинаки под названием «Янтарный Путь. Reloading ". Художницы родились в Латвии, но уже долгие годы живут и работают в Италии. Древняя дорога, которая связывает Балтийское море с Средиземным, является образом, раскрывающим творческий и личный путь художниц. Обе художницы на своих работах намечают путь, где соприкасаются личная память и коллективное сознание . Выставку откроет 10 мая текущего года в 15:00 посол Итальянской Республики в Латвии Алессандро Монти, президент Академии наук Латвии Иварс Калвиньш, вице-президент Академии наук Латвии Оярс Спаритис и председатель отделения гуманитарных и социальных наук Академии наук Латвии Гунтис Земитис. Янтарь - это блестящий драгоценный камень, солнечного цвета, который содержит в себе микроорганизмы, растения и насекомых, дру

DZINTARA CEĻŠ. RELOADING

  2023. gada 11. maijs - 2023. gada 11. jūlijs Latvijas Zinātņu akadēmijas 2. un 3. stāva izstāžu zālēs   No 2023. gada 11. maija līdz 11. jūlijam Latvijas Zinātņu akadēmijā aplūkojama divu mākslinieču - Lolitas Timofejevas un Valentinaki izstāde "Dzintara ceļš. Reloading". Mākslinieces dzimušas Latvijā, bet jau vairākus gadus dzīvo un strādā Itālijā. Senais jūras ceļš jeb tā dēvētais Dzintara ceļš, kas savieno Baltijas jūru ar Vidusjūru, ir tēls, kas atklāj abu mākslinieču radošo un personisko ceļojumu. Abas mākslinieces savos darbos iezīmē ceļu, kur satiekas identitātes atmiņa un kolektīvā apziņa. Izstādi š.g. 10. maijā plkst. 15.00 atklās Itālijas Republikas vēstnieks Latvijā V.E. Alessandro Monti, Latvijas Zinātņu akadēmijas prezidents Ivars Kalviņš, LZA viceprezidents Ojārs Spārītis un LZA Humanitāro un sociālo zinātņu nodaļas priekšsēdētājs Guntis Zemītis. Dzintars – šis zeltaini dzirkstošais dārgakmens saules krāsā sevī glabā gaisa pūslīšus, mikroorganismus,